11.13.07
Allein unter Briten 10 – Eejit
Auch wenn ich gar nicht mehr unter den Briten weile, beschäftigen sie mich doch immer wieder. Viel habe ich in dem einen Jahr in der Fremde gelernt, aber manch nagende Ungewissheit blieb.
Zum Beispiel der, die oder das “eejit “.
Als Freund kurzer Facebook-Mitteilungen und wall-posts konnte ich diese Vokabel während des letzten Jahres sauber buchstabiert schwarz auf computerweiß lesen, nachedem ich sie vorher schon öfter aus nordirischem Freundesmund gehört hatte. “Last night I was drinking like an eejit” war eine typische Verwendung.
Irgendsowas wie ein Wahnsinniger, Verrückter muss es wohl sein und eher umgangssprachlich. Außerdem schienen es echte Engländer nicht zu gebrauchen sondern nur Menschen, die irgendwas mit Irland zu tun hatten. So weit, so gut.
Aber erst heute habe ich mich zu einem kurzen Gegoogle aufgerafft und durfte erfahren, dass das Wort tatsächlich aus Nordirland kommt und einfach der umgelautete “idiot” ist
Ohne das alles so genau zu wissen, habe ich das gute Wort selbstverständlich schon längst angewendet. Beschwert hat sich keiner, aber bekanntermaßen sind die Briten ja sehr höflich
Hier die Original-Info der BBC E-Cyclopedia:
eejit • n, noun, excessively foolish fellow, stereotypical Irish insult. Plain “idiot” according to the Oxford English Dictionary.
USAGE: “The people will decide who’s playing the eejit,” David Trimble, leader of the Ulster Unionists, referring to parties and members of the Northern Ireland Assembly who had been trying to prevent his re-appointment as first minister
VERIFICATION: assembly speaker Lord Alderdice ruled “eejit” not to be “un-parliamentary” language after assembly member Billy Hutchinson’s assertion: “You’ll never find me hiding behind anyone, you eejit, shut up.”
und hier die ganze Quelle